Cañar Peace Corps Collection
Colección del Cuerpo de Paz en Cañar
Detalles del Objeto
Idioma de la colección | quichua de alto Cañar |
Idioma PID | ailla:119726 |
Título [Indígena] | |
Idioma del Título Indígena | |
Título | Colección del Cuerpo de Paz en Cañar |
País | Ecuador |
Recopilador | Wilson, Preston Mowry, George Impastato, Michael Klein, Susan Catchpole, Thomas Wetsman, Henry Adams, Alan Ashe, Jeffrey |
Depositante | Blankenship, Judy |
Sitio web del proyecto / recopilador | |
Descripción [Indígena] | |
Idioma de la descripción indígena | |
Descripción | Esta colección contiene más que 400 fotografías y unos documentos producidos por Voluntarios del Cuerpo de Paz de Estados Unidos en Cañar, Ecuador en los 1960 y 1970. Véase Canar_Peace_Corps-Finding_Aid-spa.pdf para una lista de todos los archivos de esta colección con descripciones en castellano. Véase Canar_Peace_Corps-Finding_Aid-eng.pdf para una lista de todos los archivos de esta colección con descripciones en inglés. Un poco acerca el Cuerpo de Paz en Cañar por Alan Adams: En la época de la reforma agraria, entre los años 1965 y 1970, llegamos los voluntarios del Cuerpo de Paz a Cañar con el encargo de apoyar a la población campesina a formar las cooperativas agrícolas. Jóvenes e idealistas, caminamos entre los Cañari y nos asombramos. Conversamos con ellos. Les escuchamos. Intentamos desesperadamente ayudarlos. Si éramos una palabra de aliento, maravilloso. Lo que aprendimos fue invaluable. Participamos varios voluntarios en varias ocasiones y de varias maneras. A algunos se nos ocurrió sacar fotos. Las mías se perdieron. Algunos pensaron guardar sus fotos, y ahora están disponibles como parte del archivo histórico de la reforma agraria, un evento decisivo en la historia del Pueblo Cañari. No fue un evento que les pasó a los Cañari, sino un evento del cual el pueblo se apoderó y lo formó y lo creó para girar el curso de su historia. Fotografiamos lo que nos asombró – a la gente, fuerte en su determinación a vencer su adversidad soporífica. Fotografiamos la alegría innata, la tristeza profunda, el humor arraigado, y la desesperanza consumidora. Entre nosotros no habían fotógrafos, solamente éramos quienes queríamos compartir con amigos y con familia, quienes queríamos asegurar memorias claras del espíritu de las personas con quienes caminamos los senderos duros; éramos quienes quedábamos asombrados de una gente que nunca podíamos haber imaginado. También fotografiamos el territorio duradero Cañari que moldea a los que lo habitan por tantos milenarios. El espíritu del terreno ha inculcado el espíritu de la gente. La unión entre la gente y la tierra, las piedras y las laderas escarpadas de las montañas también nos asombró. Esperamos que estas fotos ayuden a comunicar la admiración y reverencia que sentimos mientas mirábamos desplegar la Reforma Agraria. La conservación de esta colección fue apoyada por la beca PD-260978 Preservando colecciones significativas de idiomas amenazados: Dos regiones multilingües del noroeste de Sudamérica de la National Endowment for the Humanities. Cualquier opinión, hallazgo, conclusión o recomendación expresado no necesariamente refleja los de la National Endowment for the Humanities. |
Referencia |